スローライフ ロックンロール 写真版

写真で見る “ノン・パリ症候群”的 心象風景。

2017-11

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ブリロ。


IMG_6914.jpg

ブリロ、でしょう。

やっぱり、ブリロでしょう!


....などということはなく、
何なんでしょう、一体。


微妙に脱線気味の
日本語がまた.....


意味分かる人、教えて!


いつもクリック、ありがとうございます。


celui la....人気ブログランキングへ!!

et celui la.....FC2 Blog Ranking!!

merci 1000 fois♪



コメント

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

★☆★☆ムッシュー・ジェレミー★☆★☆
merci!
ca ira cool....! je vais checker!
a tres biantot(^u^)

やっと完全に繋がったみたいよ!! http://www.june21.eu/index.php

Merci pour ta réponse!!
Mon mail "jer (arobase) elshopo (point) com"
hesites pas a me mailer si tu veux rencontrer julien! Il est a paris cette semaine!

Mais on n'a pas de studio en ce moment
!!! Il travaille à sa maison!!!
ciao!!

cher ジェレミ、

ナイスなお返事、ありがとう!

メールが送れなかったので、ここにコメします。

ジェレミの日本語は、完璧だね~~。
mon francais est pas si perfait que la tienne!

ブリロはウォーオルの作品を模倣していたんですね。
日本語に訳されていると、全く違うものに見えたから不思議。
中国やアジア諸国で見られる、日本商品の偽ものを見付けた時のような
感覚がしました。

エルショポのサイトもチェックしましたが、SYMPA!
もち! quelle idee!

エクスポをされていたinknight galleryはワタシの住まいの近所で、
この前遊びにいったばかりです。
とってもいいギャラリーですよね。

もし、パリでインスタレーションやエクスポ、イヴェントを
なさる時は是非行ってみたいです!
tien moi au corrant!

旦那のペペとスタジオにゲリラ的に遊びにいってみたいものです(^^)

こちらのブログは、イラスト版もあるんですがちょっと休止中。
写真の方は毎日更新です。
que ce qui ce passe a paris?! と思ったら、覗いてみてください(^^)


a tres bientot;-)


Jacco

皆ありがとう!
やっぱりこのポスターが周りの店に微妙に溶け合うはずだったけど、よく発見しましてね!おめでとう!道を通っている人は皆ぴんとが来るかなー?!

ブリロボックスは日本人の友達と二人でできるだけちゃんと翻訳してみました。ポップアートの象徴になったウォホールのブリロボックスは見慣れていても、フランス人として何の商品なのかよく分からないのです!僕もこの前まで服を洗う洗剤だと思っていたけど、ググったら(!)食器洗いパッドでした。すぐに文化の表面を吸収する日本人には、訳したほうがいいかなと思ったいました。フランス人として格好よく感じるか、戸惑うか、とにかく意味が分からないですね。憧れ以外に、ポップアートは何かとか、お互いの文化が何でそんなに流行っているとか、何で皆調べおかないでこんなに言葉を不名誉に使っているのかは、まだ解けがたいなぞだけど、すごく楽しいですね。

ウインドーのステッカ以外に、ポスターを何枚か印刷しましたよ!!超限定版なのでサイトに載せていないです。展示やイベントで紹介したりします。僕は今東京にいますけど、一緒にエルショポをやっているジュリエン君がパリにいるので、まだ興味があったら、直接その店の前とか、近くのカフェで会ったら、渡せますよ。きっと楽しいです!

フランポネと言うのは実はすでにある言葉です! http://npu4.free.fr/

http://www.artnet.com/artwork/424108351/139637/brillo-box.html オリジナル・ブリロ・ボックス

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%96%E3%83%AA%E3%83%AD 商品説明

ちなみにブログは面白そうだから、休憩したら、ゆっくり見ます!
ジェレミ

;@:@:@:@:jerさんっ
サイトのリンク、ありがとうごじゃりまこ。
やっと謎が解けそうで、やっと眠れるというものです。

ワタシも日本に溢れるオツなでたらめ外国語、
インスパイアされます。
目下、フラ語で造語をつくる試みに励む日々。。。

これからの活動にも期待しております。

♪♫♪♬愛さんっ
そうなんですよっ!
ブリロが12枚!これはお買い得かも?!
どんなシートなのか興味津々ですね。

上海にもこんな感じのエセ日本語の
商品が溢れていますよね~~。

*********ヒロヨさんっ
ググリましたか!
アーティストの集団とわ。。。
ウェブサイト、見ましたが濃い!
ちょっと秋の夜長にlet's check outです♪
情報ありがとうございます(^^)

偽者の日本語やまずい日本食がよくあるこのrue saint anneをお祝いするポスターだね。

同時に自分も日本にいっぱいある偽者のフランス語(広告やブランド名の95%)に影響を受けて、変なフランス語を作るのが大好き!

・・・これ・・なんですか??
想像すらできませんww

洗剤?と思ったんですけど
絶対違いますよねww

量詞が『枚』だから・・紙やすり(爆)

アーティスト集団?

エルショポでググってみましたが、どうやらアーティスト集団?のようですね。
ちなみにスローライフ ロックンロール 写真版も結構上位にありました!
楽しいウィンドウですね~。

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

 | HOME | 

FC2Ad

プロフィール

madame jacco

Author:madame jacco

最近の記事

月別アーカイブ

カテゴリー

最近のコメント

コメントありがとうございます。

承認制&時差で返事が遅れることも あります、あしからず。

リンク

当ブログはリンクフリーです。

このブログをリンクに追加する

メールフォーム

コメントはこちらからどうぞ。

名前:
メール:
件名:
本文:

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。